4 poemas

08 septiembre 2007
Emily Dickinson


1


La palabra muere al ser dicha

dicen algunos–
Yo digo que empieza a vivir
justo ese día

*


A word is dead, when it is said
Some say–
I say it just begins to live
That day


2

No hay Silencio en la Tierra– tan silencioso
como lo sufrido
Que pronunciado, disuadiera a la Naturaleza
y atrapara al Mundo–


*

There is no Silence in the Earth– so silent
As that endured
Which uttered, would discourage Nature
And haunt the world–


3

Que Amor es todo lo que hay
es todo cuanto de Amor sabemos,
Es suficiente, la carga debe ser
en proporción al hueco.

*

That Love is all there is
Is all we know of Love,
It is enough, the freight should be
Proportioned to the groove.


4

Como pasamos Casas meditando lentamente
si es que están ocupadas
Así mentes pasan mentes
si es que están ocupadas

*

As we pass Houses musing slow

If they be occupied
So minds pass minds
If they be occupied


/versión de AM

4,444 millas | Powered by Blogger | Entries (RSS) | Comments (RSS) | Designed by MB Web Design | XML Coded By Cahayabiru.com