¿Cambiar? Cuando lo hagan las colinas.
¿Titubear? Cuando el sol
se cuestione si su gloria
es perfecta.
¿Saciarme? Cuando la flor
se sacie de rocío:
¡y como ella yo te anhelo
amigo mío!
* * *
Alter? When the hills do
Alter? When the hills do.
Falter? When de sun
question if his glory
be the perfect one.
Surfeit? When the daffodil
doth of the dew:
even as herself, O friend!
I will of you!
/versión JAM
Muy buen post, estoy casi 100% de acuerdo contigo :)